dilluns, 29 de maig de 2023

33è PREMI DE NARRATIVA BREU D'ARTESA DE SEGRE - Lliurament de premis

Us convidem al lliurament de premis del  33è Concurs de Narrativa Breu d'Artesa de Segre,  el diumenge 4 de juny de 2023 a les 11.00 hores, a la sala del teatre Cubbtural. 

L’acte comptarà amb la presència de l'escriptor Rafa Melero.

Durant el lliurament de premis, alumnes de l'Escola Municipal de Música d'Artesa de Segre, ens oferiran unes peces musicals.

El Premi de Narrativa Breu d'Artesa de Segre, és una iniciativa de la Biblioteca Municipal Joan Maluquer i Viladot i l'Ajuntament d'Artesa de Segre, el patrocini de l'Institut d'Estudis Ilerdencs, la Diputació de Lleida, el Consell Comarcal de la Noguera i el Servei de Biblioteques del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

ENDEVINA EL MOT AMAGAT Què t'explicaval'avi, que reies tant?

Un jeroglífic és un enigma. Consta d’una pregunta o frase introductòria que el lector ha de contestar o completar interpretant els símbols, lletres o paraules que hi ha dins el requadre.
El resultat de la interpretació és una seqüència ordenada de lletres que, llegides en el mateix ordre i sense treure’n ni afegir-ne cap, forma la resposta al jeroglífic, tot i que les lletres s’hagin agrupar d’una altra manera. No hi compten ni els accents ni els apòstrofs.

Aquesta proposta ha estat possible gràcies a Jordi Esteban, conegut per la creació d'activitats ludicolingüístiques (jeroglífics, mots encreuats, jocs per aprendre català...).
 

 

divendres, 26 de maig de 2023

POÈTICAMENT. Poesia foto-música

 Divendres 2 de juny de 2023

19.00 h

Àrea Activitats Biblioteca

Poèticament és el nom que representa al grup i a la vegada al recital que recull 21 sonets musicats i il·luminats tots ells amb una fotografia.

Paral·lelament al recital, presentem l’exposició visual dels poemes, acompanyats de les seves fotografies, convidant a l’espectador a recrear-se amb la lectura i visionat de cada una de les obres.

El grup neix d’una confluència d’inquietuds materialitzades en la creació d’obra pròpia, les quals desemboquen en aquesta combinació de sensacions provocades per l’aiguabarreig de la paraula, la música i el color.

 



AGENDA ACTIVITATS BIBLIOTECA - juny 2023

 


dimecres, 24 de maig de 2023

LES RECOMANACIONS DE L’EVA Amélie Nothomb

 Amélie Nothomb, pseudònim de Fabienne Claire Nothomb (Etterbeek, 9 de juliol de 1966), és una escriptora belga en llengua francesa.

El fet que el seu pare fos ambaixador de Bèlgic
a va fer que durant tota la seva infantesa i adolescència visqués en diversos països a banda del seu Japó natal: Xina, Estats Units, Laos, Birmània i Bangladesh. Als 17 anys s'instal·là per primera vegada a Europa, i estudià filologia romànica a la Universitat Lliure de Brussel·les. El fet de provenir d'una influent família política de caràcter catòlic i dretà li va fer difícil la integració. A part d'un període a Tòquio (episodi que donà origen a Estupor i tremolors i -més tard- a Ni d'Eva ni d'Adam), ha viscut a Brussel·les d'aleshores ençà.

Des de 1992 publica una novel·la cada any (tot i escriure'n, segons declaracions de la mateixa Nothomb, tres cada any, fruit d'almenys quatre hores diàries dedicades a l'escriptura).

Els seus relats es caracteritzen per una fascinació pel contrast entre la lletjor i la beutat, el vocabulari precís i (sovint) els trets autobiogràfics.

(Font: Viquipèdia)

Des de que vaig descobrir Nothomb no puc parar de llegir-la i m'he decidit a fer un post especial dedicat a ella per manca de temps de fer una ressenya de cada un dels seus llibres.

El primer llibre que vaig llegir va ser Set, del qual podeu trobar la ressenya al bloc, més tard vaig continuar amb Estupor i tremolors, llibre que també vaig ressenyar, i a aquests els han seguit (per ordre de lectura) els següents:

 - Cosmètica de l'enemic (Columna Edicions).

 - En Riquet del plomall (Llibres Anagrama). Traducció: Ferran Ràfols Gesa

 - Diari de l'Oreneta (Empúries). Traducció: Ferran Ràfols Gesa

 - Barbablava (Llibres Anagrama). Traducció: Ferran Ràfols Gesa.

 - Metafísica de los tubos (Anagrama). Traducció: Sergi Beltrán.

 - I la lectura actual és Primera sang (Anagrama). Traducció: Ferran Ràfols Gesa.

He de dir que Nothomb, amb el seu estil satíric i amb un humor molt peculiar, m'atrapa des del primer moment. He gaudit tant les novel·les que són autobiogràfiques com les que no ho són, totes tenen un punt d'originalitat que no he trobat en altres autors.

Té molta cura en la tria dels seus personatges. Són personatges extrems, com ella mateixa que resulta una mica excèntrica, i que combinen la tristor amb l'humor d'una manera meravellosa..

Crec que és una autora que no té un terme mig, o l'odies o t'agrada, i jo, com podeu imaginar, estic al segon grup. Té una manera d'escriure retorçada i al mateix temps delicada. Podria dir que és una escriptora de contrastos marcats i ben combinats.

Els seus llibres tracten sobre experiències vitals que ella ens explica d'una manera implacable, directa i freda, com si d'una persona sense sentiments es tractés però als lectors ens arriba al fons.

Només em queda dir-vos que alguns dels llibres que he llegit m'han fet explotar el cap i que, evidentment, continuaré llegint les excèntriques novel·les de Nothomb.

De quin grup us considereu vosaltres? Sou Nothombians o no?

Si voleu seguir els comentaris de l'Eva sobre els llibres que llegeix ho podeu fer al seu bloc:

https://avegadesllegeixo.blogspot.com/

I per Instagram a:

@emazab

@avegadesllegeixo